的得事小事大——旧话要重提十五
2025-05-19 08:41:48
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

的得事小事大——旧话要重提十五

说明

“旧话”。笔者于2022学年提出质疑,现2024学年。

“要重提”。“的”、“得”使用似乎事小,但关乎知识的正确传递则事大——不要误人子弟。

“十五”。上一篇《新的难得糊涂——旧话要重提十四》。

别字差错(1-1)

2024学年五年级下册《景阳冈》,23页:

酒家道:“你这条长汉,倘或醉倒了时,怎扶的你住?”

浅析

“的”似应为“得”。

《景阳冈》之《水浒传》问世时,“的”、“得”可混着用,现时不可混着用。

“怎扶de你住?”之“de”,应“得”而非“的”,即应“怎扶得你住?”而非“怎扶的你住?”:常识——补语“你住”前用“得”。

选用原著作教材,可直接把这“的”改为“得”,或间接地通过加注说明这“的”应为“得”。后者的操作如本课文(23页)之例:

主人家,你且来看我银子,还你酒肉钱勾么?

注释

〔勾〕同“够”,这里读gòu。本文有的用字与现在不同,遵照原文,未加改动。

或曰,有注释的后面一句“本文有的用字与现在不同,遵照原文,未加改动”,就无须赘言了。

答曰,部分学生不因这一句就知道这“的”应为“得”的。若然,则不作为,客观上就是传递了错误的知识了。

 
最新文章
相关阅读